"以子之矛,陷子之盾,何如"的意思是~~ ~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 04:17:51

子:你,您。对对方的尊称。
陷:这里是刺的意思。

整句翻译:用你的矛来刺你的盾,(结果)会怎么样呢?

用你的矛,陷你的盾,怎么样?
形容两者互相矛盾。子,意思为“你”。
这个故事原为:有一个人在街上卖矛和盾。他说他的矛,锋利无比,再厉害的盾也能穿透。他说他的盾,无比坚韧,再厉害的矛也穿不透。于是有人问他:“用你的矛,陷你的盾,怎么样?”
用来形容两者互相矛盾。

用你的矛,去刺你的盾会怎么样?
出自成语典故——自相矛盾

用你卖的矛,来刺你卖的盾,又怎么样呢?

用你的矛破坏你的盾会怎么样?